<wbr id="9ttn9"><p id="9ttn9"></p></wbr>

    <sub id="9ttn9"><listing id="9ttn9"></listing></sub>
    <var id="9ttn9"></var>
    <sub id="9ttn9"><listing id="9ttn9"></listing></sub>

        <nobr id="9ttn9"></nobr>

        1. <form id="9ttn9"></form>

          你不知道的中文常用語地道英譯法-蘇州翻譯公司-蘇州誠譯通翻譯

               大家知道中文里常用語如何地道的英語翻譯嗎?

                 1、這山望著那山高 The grass is always greener on the other hill.

            人都是這山望著那山高,對自己的狀況沒有滿意的時候。

            Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with what they’ve already got.


            2、上癮get into one’s blood

            說來也怪,很多不好的事往往會使人上癮。

            It’s astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood.


            3、發牢騷 beef

            他坐在那里什么事也不干,總是發牢騷,真煩死人。

            I’m really bored stiff with his sitting there doing nothing but beefing.


            4、等不及了 champ at the bit

            咱們快點吧,孩子們都等不及了。

            Let’s shake the leg. The kids are champing at the bit.


            5、點頭哈腰bow and scrape

            從她在老板前點頭哈腰地那個模樣,你就知道她是個什么人了。

            From the way she’s bowing and scraping in front of the boss, you’ll know what sort of person she is.


            6、瘋瘋癲癲go gaga

            對他的話不要太在意了,他總是瘋瘋癲癲的。

            Don’t take what he says so seriously. He’s always going gaga.


            7、說話不算數go back on one’s words

            他那個人說話從不算數,我們可不能依靠他。

            We cannot account on him. He always goes back on his words.


            8、廢話連篇beat one’s gums

            誰喜歡坐在那里聽你的廢話連篇?

            Who would enjoy sitting there listening to your beating your gums?


            9、恩將仇報 bite the hand that feeds one

            你難道不知道她是個恩將仇報的人?

            Don’t you know she’s the one that would bite the hand that feeds her?


            10、不忍心not have the heart to do

            如果我是你,我可不忍心把孩子們就在家里沒人照看

            If I were you, I wouldn’t have the heart to leave the kids at home uncared for.


            11、勤快an eager beaver

            他特別勤快,從來沒有閑著的時候。

            He’s an eager beaver, never staying idle.






          本文由蘇州翻譯公司 誠譯通翻譯公司選自滬江英語

          客服微信.jpg



          一站式本地化及翻譯服務

          電話:+86-512-81661922 / +86-512-81661966

          郵箱sales@cytfy.com





          赤裸人妻撅起肥白大屁股,男女超爽视频免费播放,国产做a爱视频免费,午夜福利yw在线观看2020